• USD 39.5
  • EUR 42.2
  • GBP 49.1
Спецпроекты

Бенюк споет серенаду

Реклама на dsnews.ua
10 и 12 февраля в Театре им. Ивана Франко пройдет премьера спектакля "Жона є жона…"

10 и 12 февраля в Театре им. Ивана Франко пройдет премьера спектакля "Жона є жона…". Украинский режиссер Валентин Козьменко-Делинде, известный своими оригинальными версиями русской классики во МХАТе, Русской драме, Театре им. Ивана Франко и ряде зарубежных коллективов, создал новое представление по произведениям Антона Чехова.

Чеховские рассказы и пьесы в последние годы весьма актуальны. Помимо постановок на отечественных сценах, российские гастролеры то и дело привозят спектакли, основанные на творчестве прославленного писателя и драматурга. Замысел спектакля "Жона є жона…" возник в Нью-Йорке, где, преподавая в университете теорию сценического искусства, Валентин Козьменко-Делинде поставил ряд коротких чеховских рассказов.

Они прошли успешно, и режиссер написал на основе нескольких сюжетов полноценную инсценировку. Использовались семь ранних произведений Чехова: "Дорогая собака", "Невидимые миру слезы", "Хористка", "Ниночка", "От нечего делать" и др. Интрига построена на взаимоотношениях мужа и жены, которые, перевоплощаясь, переходят из истории в историю. В перипетиях жизни главных героев активно участвуют их слуги: горничная и лакей.

Состав постановочной группы обещает весьма качественный театральный продукт. Валентин Козьменко-Делинде, как истинный приверженец авторского театра, выступает не только режиссером-постановщиком спектакля, а также сценографом и автором музыкального оформления.

Его ассистентом стал народний артист Украины Богдан Бенюк, который играет мужа в паре с примой столичной сцены, народной артисткой Украины Полиной Лазовой. Актеры создают контрастные, конфликтные типажи, подчеркивая постоянную борьбу между мужчиной и женщиной. Прекрасно дополняют звездный дуэт Анжелика Савченко и Дмитрий Ступка в роли слуг. Представителя прославленной театральной династии Дмитрия Ступку режиссер называет универсальным актером, способным создать целую галерею образов.

В спектакле звучат русские романсы в живом исполнении участников представления. Чеховский текст специально для постановки был переведен на украинский язык. Это принципиальная позиция авторов спектакля: ведь, по мнению Богдана Бенюка, качественные переводы мировой литературы обогащают культуру нации. 

Начало в 19.00.

Реклама на dsnews.ua

Цена билетов — 15–200 грн.

    Реклама на dsnews.ua