• USD 39.6
  • EUR 42.3
  • GBP 49.4
Спецпроекты

Закон о языках "сломался": личные данные в паспорте невозможно перевести ни на польский, ни на гагаузский

Если человек, согласно закону, захочет продублировать данные в своем паспорте на языке нацменьшинства - ему откажут ввиду отсутствия технических возмо
Реклама на dsnews.ua

Работники паспортных столов не в силах исполнить ст. 13 Закона "Об основах государственной языковой политики", согласно которой данные в паспорте гражданина Украины по желанию владельца должны быть продублированы на одном из языков нацменьшинств либо на региональном языке. Это выяснилось в ходе разговора журналиста ДеПо с сотрудницей Паспортного отдела Соломенского района Киева.

"У нас нету такой возможности продублировать паспорт. У нас компьютер, который печатает паспорт, печатает на украинском языке и на русском - вторую страничку. Так, как вам выдали. Дублировать на английском, польском, китайском, югославском - у нас такой возможности нету. Государство приняло - это очень хорошо, но нам никто аппаратуру не дал", - пояснила госслужащая.

Она добавила, что от руки внести изменения в паспорт тоже не получится, ведь в отделе нет полиглотов.

Стоит отметить, что в ч. 2 ст. 7 упомянутого закона названы языки нацменьшинств. Английского, китайского и югославского в списке нет, зато многие из перечисленных "обрадуют" работников паспортных столов еще меньше: русский, белорусский, болгарский, армянский, гагаузский, идиш, крымско-татарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, ромский, румынский, словацкий, венгерский, русинский, караимский, крымчацкий.

По словам служащей паспортного отдела, "наше небогатое государство" вряд ли в ближайшие 50 лет обновит аппаратуру для печати паспортов. Она порекомендовала позвонить "тем, кто этот закон делал, может, они и расскажут, как поступить".

Напомним, что "делали" Закон "Об сновах государственной языковой политики" нардепы-регионалы Сергей Кивалов и Вадим Колесниченко, а принимали - всем пропрезиднетским большинством Верховной Рады 3 июля. Затем с помощью ухищрений, "разведя как котят" в очередной раз оппозицию и народ, закон подписал спикер Владимир Литвин. Через месяц президент Виктор Янукович подписал документ, и он вступил в силу 10 августа.

Больше всего споров вызывают положения о "региональных языках" - такой статус могут получить языки "при условии, что количество лиц, - носителей регионального языка, проживающих на территории, на которой распространен этот язык, составляет 10 процентов". При этом местные органы власти имеют право принимать акты только на региональном языке. Такие же правила - и в делопроизводстве. Кроме того, во всех школах "обеспечивается изучение государственного и одного из региональных языков или языков меньшинств", причем объем изучения последних определятся местными советами. Русский уже признан региональным в Одессе, Одесской области и Севастополе.

Реклама на dsnews.ua
    Реклама на dsnews.ua