Для тех,
кто не делает
поспешных выводов

KyivNotKiev: По верному пути пошло "Washington Post"

Среда, 16 Октября 2019, 22:42
Влиятельное американское издание "Washington Post" отныне будет правильно транслитерировать название столицы Украины на английский язык

Об этом в Twitter сообщил председатель бюро The Washington Post в Брюсселе Майкл Бирнбаум, информирует "ДС".

"Washington Рost только что изменило свой стиль написания на Kyiv. Теперь будет Kyiv, а не Kiev. Это изменение соответствует пожеланиям украинского правительства, а также последним изменениям других медиаорганизаций, в частности Associated Press", - написал он в моцсети.

Бирнбаум добавил, что написание украинской столицы как Kiev, правда, еще может случаться в историческом контексте, относительно блюда "котлета по-киевски" или тогда, когда цитируется материал без перевода.

Как известно, Министерство иностранных дел Украины в октябре 2018 начало онлайн кампанию #CorrectUA об изменении правописания наименования Киев-английски - #KyivNotKiev.

Больше новостей об общественных событиях и социальных проблемах Украины читайте в рубрике Общество