Для тех,
кто не делает
поспешных выводов

Мультяшная зрада. Заплюют ли ура-патриоты "Руслана и Людмилу"

Понедельник, 18 Декабря 2017, 15:00
Мультфильм снимают по сказке Пушкина, а главных героев озвучивают солисты группы "Время и стекло"

Кадр из мультфильма

На днях в Сети появился трейлер мультфильма о Руслане и Людмиле, который снимает анимационная студия Animagrad (Film.ua Group). В украинский прокат картина должна выйти в марте следующего года. Название ленты несколько раз меняли: сперва она называлась "Руслан и Людмила", потом - "Похищенная принцесса", в итоге пока что остановились на варианте "Похищенная принцесса: Руслан и Людмила".

История мультика началась еще в 2013-м - тогда было объявлено о разработке проекта "Руслан и Людмила" по одноименной сказке Александра Пушкина. Продюсер Егор Олесов заявил, что это - новое прочтение классики. История происходит во времена прекрасных принцесс, отважных рыцарей и колдунов. Странствующий артист Руслан влюбляется в дочь киевского князя Владимира Людмилу. Как водится в сказках, между молодыми людьми немедленно вспыхивает страсть, но не тут-то было: Людмилу нагло крадет злой волшебник Черномор. И Руслану, конечно же, не остается ничего иного, как отправиться на поиски возлюбленной. Как и в оригинальной сказке, здесь есть ученый кот. Кроме того, стараниями сценаристов появился летописец Нестор в качестве друга главного героя, а также вредитель Хомяк Винницкий и даже синичка Юлька.

Проект должен был быть готов в 2014-м, рисовали его в 2D. Но в итоге концепцию пересмотрели, решили создавать мультик в 3D и позиционировать его как международный проект - фильм снимали на английском, а характеры персонажей помогали разрабатывать голливудские консультанты. Может быть, поэтому критики и отмечают: герои украинского мультика слишком похожи на продукцию заокеанских мультипликаторов. При этом в большинстве случаев такую схожесть скорее одобряют - мол, наши-то, оказывается, "не хуже Диснея могут". Несмотря на то что картина еще в разработке, права на ее прокат уже проданы в более чем 30 стран, включая Китай, Францию, Польшу, Германию.

В прошлом году мультфильм стал победителем девятого конкурсного отбора Госкино: при общем бюджете в 95 млн грн государственное финансирование составит 19,5 млн грн (почти 20%).

В украинский прокат лента должна выйти в марте, а герои сказки будут говорить голосами звезд отечественного шоубиза. Так, Руслана озвучил Алексей Завгородний, больше известный как Позитив из дуэта "Время и стекло". Мила будет говорить голосом напарницы Позитива по дуэту - Нади Дорофеевой. Сергей Притула озвучил Нестора-летописца, Юрий Горбунов - кота ученого, а Олег Михайлюта (Фагот) - чародея Фина.

Трейлер нового мультика представили несколько дней назад и порцию зрады его создатели уже успели отхватить. Причем претензии к создателям самые разные: кого-то, к примеру, возмущает наличие бороды у князя Владимира - аутентичные портреты правителей Киевской Руси свидетельствуют, что никаких бород они не носили. Впрочем, и к хэштегу #НеКрадітьНашихПринцес при желании тоже можно придраться - откуда принцессы в Киевской Руси.

Однако вопрос с бородой - самый безобидный. Куда больше критиков задевает тот факт, что лента снята по сказке Пушкина. Неужели нельзя было что-то украинское найти? Тут, кстати, уместно будет вспомнить, что та же студия Animagrad работает над анимационной картиной "Мавка", где украинского колорита - хоть отбавляй. Но на Пушкине критики не останавливаются. Создателей упрекают в том, что их герои носят вовсе не украинские имена (все помнят историю о Лизе и Ирине Фарион?), музыка в мультике тоже не украинская, да и снят он на английском - о каком украинском мультфильме речь? И это в Сеть только трейлер выложили, а сколько гневных комментариев будет после премьеры - представить сложно. Мол, украинского слишком мало, опять нас обманули и лучше вообще ничего не снимать, чем Пушкина рекламировать.

Часть из критических замечаний действительно не лишена смысла. Но огульное хаяние проекта в очередной раз подтверждает: украинцам сложно представить себе, что сделанные нашими специалистами проекты могут быть коммерчески успешными и на родине, и в других странах. А для того чтобы проект был успешным, приходится действовать по канонам жанра. В прошлом году фурор в Украине произвел мультфильм "Никита Кожумяка" - первый украинский анимационный фильм в 3D. Вот только восторженные отзывы в прессе не сделали ленте кассу - при бюджете в $4 млн картина собрала в украинском прокате $0,44 млн. Всего же кассовые сборы составили $1,98 млн. То есть львиную долю средств картина заработала за рубежом, но и это не позволило создателям даже окупить ленту, не говоря уже о прибыли. Между тем из-за хронической нехватки средств над картиной работали около 10 лет.

Бюджет "Руслана и Людмилы" - около $5 млн. За эти деньги создатели пытаются выжать и из своих героев, и из технических средств максимум. Поскольку кино - это не только "о душе", это еще, как б прискорбно ни было, о деньгах. К примеру, бюджет мультика "Запутанная история" о Рапунцель, на главную героиню которого подозрительно похожа украинская Мила, составляет $260 млн. Для наших кинематографистов - неслыханные деньги. Но даже с тем скудным бюджетом, которым обладают украинские аниматоры, они пытаются сделать конкурентный продукт, на который пойдут не только в Украине - пустить очередную слезу под песню "Рідна мати моя", но и в других странах мира, где весь этот национальный колорит - как ни прискорбно признавать - может оказаться вовсе не к месту. Хорошо, если после просмотра картины дети погуглят, где это - Киев и в какой стране он находится.

Тут ведь загвоздка еще в том, что картину снимают не для взрослых, которые обычно требуют от киношников "надеть все красивое сразу", а для детской аудитории. А ей нужна красочная красивая история, понятная детям разных возрастов, народностей и социальных групп. Привлечение к озвучке солистов дуэта "Время и стекло" тоже ход, направленный на привлечение детской и юношеской аудитории, - как бы не крутили носом борцы за "правильную украинскую музыку", именно проекты вроде "Время и стекло" сегодня собирают залы. То есть никакой крамолы в мультике-то и нету. Сняли историю по Пушкину? Так вон на подходе Мавка - история любви лесной нимфы с Лукашем, созданная по мотивам пьесы Леси Украинки.

Проще говоря, мультики разные нужны, мультики разные важны. Особенно если мы хотим, чтобы наша киноиндустрия начала приносить плоды - как культурные, так и финансовые. А нехватка патриотизма - вопрос спорный и очень взрослый. Иногда куда патриотичнее сделать ленту, из которой миллионы людей по всему миру узнают о существовании Киева, чем снять ура-патриотическую ленту, неинтересную даже украинцам. В век цифровых технологий и фактического отсутствия границ делать ставку на украинское нужно с тонким расчетом. Если мы, конечно, действительно хотим сделать себе имя.

Больше новостей об общественных событиях и социальных проблемах Украины читайте в рубрике Общество