Влиятельное британское издание украинизировало слово "Kyiv"

Престижное британское издание The Guardian будет употреблять название "Kiyv" в соответствии с правилами транслитерации украинского языка

Об этом сообщает автор издание, специализирующийся по вопросам стран Восточной Европы Шон Уокер, информирует "ДС".

""Это случилось. Обновление стиля The Guardian: Kyiv, а не Kiev (кроме "котлета по-киевски")", - написал он в соцсети.

Уокер добавил, что существуют очень хорошие аргументы и за, и против изменений.

"Интересно, будем ли мы использовать "Odesa"?", - резюмировал он.

СправкаThe Guardian - ежедневная газета в Великобритании, основана в Манчестере в 1821 году под названием The Manchester Guardian. В 1959 году сменила название на нынешнее, а в 1964 году редакция переехала в Лондон. Воскресный выпуск оформлен в виде газеты The Observer (стала частью группы Guardian в 1993 году). Принадлежит группе компаний Guardian Media Group.

Сайт газеты - самый посещаемый из сайтов британских газет (согласно данным Alexa), известных как "качественная пресса" (quality press); причём его материалы могут отличаться от материалов бумажного издания. Согласно статье в Press Gazette, опубликованной в 2013 году, из всех британских газет The Guardian было самым читаемым из качественных изданий, с учётом как продаж бумажной версии, так и просмотров сайта газеты. В научных работах газету характеризуют как влиятельную, престижную и качественную, а также как одну из самых уважаемых газет в мире.

Напомним, авиакомпания "Международные авиалинии Украины" не будет писать слово "Kyiv" в соответствии с правилами транслитерации.