• USD 39.3
  • EUR 42.3
  • GBP 49.3
Спецпроєкти

Геть обов'язковий шведський! Чому фіни більше не хочуть вчити мову мумі-тролів

У Фінляндії вважають, що вивчення англійської або німецької відкриває перед дітьми куди більше можливостей
"Асоціація фінської культури та ідентичності" та "Свобода вибору мови" протестують проти обов'язкового вивчення шведської мови перед будівлею парламенту в Гельсінкі
"Асоціація фінської культури та ідентичності" та "Свобода вибору мови" протестують проти обов'язкового вивчення шведської мови перед будівлею парламенту в Гельсінкі
Реклама на dsnews.ua

Міністр у справах Європи, культури і спорту Фінляндії Сампо Терхо оголосив про експеримент по відмові від обов'язкового вивчення шведської мови в школах деяких регіонів країни, який стартує в 2019 р.

Фіну - финново, а шведу - шведово

На сьогоднішній день, згідно Конституції, Фінляндія є двомовною країною. Число носіїв шведської мови оцінюється не більше ніж 290 тис. чоловік при загальному населенні Фінляндії в 5,5 млн. Традиційно шведська мова поширений на західному і південному побережжі Фінляндії. Незважаючи на те, що в окремих областях країни шведскоязычная громада превалює, в загальнодержавному масштабі носії шведської мови залишаються меншістю в самому буквальному розумінні цього слова.

Період новітньої історії відмови від обов'язкового вивчення шведської мови в школах розпочався в березні 2015 р., коли депутати Сейму Фінляндії більшістю голосів - 134 проти 48 - відхилили громадянську ініціативу, з якою виступив громадський рух Vapaa kielivalinta (Вільний вибір мови). Ініціатори виходили з того, що у вивченні шведського мови для фінів немає практичної потреби і пропонували залишити його обов'язкове вивчення виключно шведам. У той же час з незначною перевагою голосів фінський Сейм схвалив пропозицію про введення поняття так званих регіональних мов. До таких мов відносяться саамські, фінська кало і карельський, що мають поширення в місцях компактного проживання носіїв, до яких пропонується віднести і шведська мова. Статус регіональної, зокрема, передбачає можливість навчання в дитсадках і школах на цій мові. І хоча шведський все ще залишається другою державною мовою (тільки на Аландських островах він єдиний офіційний), фінська поступово стає головним офіційною мовою країни.

Не шведи, але й не росіяни

Початок шведського панування на території нинішньої Фінляндії було покладено в 1155 р., коли шведський король Ерік IX зібрався відправитися в хрестовий похід з метою принести християнство диким племенам Суомі. Цей період тривав 650 років. У 1809 р. після закінчення російсько-шведської війни, територія Фінляндії за Фридрихсгамскому мирним договором перейшла у власність Російської імперії. Російський цар Олександр І оголосив Фінляндію автономним Великим князівством, причому багато в чому автономія виявилася зовсім не декларативною.

Це призвело до небаченого досі піднесенню самосвідомості фінів. У ХІХ ст. фінська культура розквітає, проголошуючи і оспівуючи ідеї єдиної нації і єдиної мови. Російські царі, стурбовані чималими проблемами, постійно виникали на територіях інших колоній Російської імперії, залишили процес зародження національної самоідентифікації Фінляндії без належної уваги.

Реклама на dsnews.ua

Треба відзначити, що якщо не на чолі, то в передових ешелонах цих змін йшли фінські діячі науки і культури шведського походження. Чималий внесок у просуванні финнофильских ідей вніс шведський письменник і філософ Йоган Снелльман. Саме він відіграв значну роль у становленні фінської мови як державної. Інший швед - історик і поет Адольф Арвідссон - став натхненником ідеї незалежності Фінляндії. Його діяльність на цьому поприщі дуже влучно охарактеризував Йохан Снелльман: "Ми не шведи, росіянами ми не хочемо ставати, так будемо ж фінами". Справедливості заради треба сказати, що фінами фіни були завжди, але свій суверенітет Фінляндія здобула лише в 1917 році.

Однак розставання зі Швецією в 1809 р. не породило глибокої неприязні між двома народами. Більш того, шведів не покидало приховане почуття провини за те, що вони не зуміли вберегти своїх сусідів від російського поневолення. Під час радянсько-фінської війни 1939-1940 рр.., а також Другої світової війни Фінляндія отримала колосальну матеріальну підтримку від шведського уряду і безмежні співчуття і симпатію від простих шведів.

Про це досить відверто свідчить шведська письменниця Астрід Ліндгрен у своїх "Щоденниках військового часу": " ... ми страждали від нещасної любові до Фінляндії і віддавали їй все, що могли віддати гроші, сотнями мільйонів, а також зброю, амуніцію, одяг, їжу, кров, лижі, ковдри, машини швидкої допомоги, медичне обладнання, вовняні речі, які ми в'язали, як одержимі... Ми поселили у Швеції тисячі і тисячі дітей, заводи працювали по вихідних днях заради Фінляндії, люди щомісяця жертвували денний заробіток і так далі до нескінченності. І все одно нас не покидало гнітюче почуття, що ми робимо недостатньо".

Немає оцінок і предметів - немає стресу

Але повернімося ж у наші дні. Обговорювати ініційований відмова від обов'язкового вивчення шведської мови, не згадавши про особливості фінської системи освіти, було б украй помилковим. Традиційно вважається, що якість навчання у Фінляндії надзвичайно високо. Шкільну освіту гарантується кожній дитині незалежно від забезпеченості сім'ї. Робота вчителя там дуже добре оплачується і вважається престижною. Школи прекрасно обладнані, відповідають найсучаснішим стандартам, а іноді й випереджають їх. Але навіть ці важливі фактори не є основними, коли говорять про прогресивності фінської освіти.

В основі сучасної моделі початкової та середньої освіти у Фінляндії лежать два ключових принципу. По-перше, ставлення до дитини, який не повинен бути позбавлений свого дитинства. Навчання в школі, а ввечері та у вихідні дні дітям краще відпочивати і розважатися, а не ставати рабами вчителів. По-друге, фінська школа не орієнтована на бездумне заучування величезних масивів інформації. Освітній процес робить акцент на практичному застосуванні отриманих знань і навичок. У нашій країні такий підхід досить часто критикується прихильниками радянської освітньої моделі, однак світові рейтинги в цій сфері свідчать, на жаль, не на нашу користь.

Фінська школяр не прогризає зубами дорогу в майбутнє, він невимушено крокує по ній - без стресу і зайвих зусиль. Відмова від оцінок і ділення на предмети спрямований на стимулювання в дитині основоположного навички - самопізнання, а батькам залишає більше можливостей для самостійного виявлення природних талантів дітей.

Філософія фінської освіти, мабуть, найяскравіше пояснює виникла сьогодні ідею відмови від обов'язкового вивчення шведської мови, який в повсякденному спілкуванні використовують лише 6% населення Фінляндії. Це досить вагомий аргумент відмовитися від нього на користь більш "корисного" мови - англійської або німецької. Фіни нарікають, мовляв, в самій Швеції діти ще в школі освоюють два популярні іноземні мови, в той час як фінська дитина витрачає час і сили на вивчення шведської, що робить його менш конкурентоспроможним у глобалізованому світі.

Відставити паніку

В той же час не можна однозначно стверджувати, що самі етнічні шведи опираються нововведення або бачать в ньому загрозу для свого культурного середовища. Соціологічні дослідження показали, що якщо ще в ХХ ст. носії шведського вважали себе фінськими шведами, то сьогодні вони самі себе ідентифікують шведоязычными фінами.

Однак і на законодавчому рівні ніщо не свідчить про реальну загрозу для статусу шведської мови в Фінляндії. У програмі діючого уряду чітко задекларовано, що, згідно Конституції і системі цінностей, Фінляндія - країна двомовна. А це означає, що носіям мови автора Мумі-тролів Туве Янссон - фінської письменниці, писала на шведському, - не загрожує остаточна мовна асиміляція. З великою часткою ймовірності можна стверджувати, що сповідують прагматизм фіни не дозволять мовного питання розвиватися на шкоду блага своїх громадян і країни.

Мовне питання - питання виживання і розвитку

Історія Фінляндії настільки перегукується з історією України, що, мабуть, буде доречним провести деякі паралелі. Україна впродовж століть була колонією Російської імперії, а українську мову так само, як і фінський, пережив періоди становлення, культурного розквіту і заборони. І для українців, і для фінів мову був інструментом вираження національної самосвідомості.

Сьогодні Фінляндія - країна з одним з найвищих рівнів життя в Західній Європі. І багато в чому її приклад може бути корисний Україні. В першу чергу в тому, що мова - не так політичне питання, як питання економічне, ключ до виживання та розвитку. Фінська дитина, вільно володіє англійською, зможе реалізувати себе куди успішніше української дитини, що володіє російською. Недарма кажучи про експеримент по відмові від шведського міністр Сампо Терхо зазначив: у Фінляндії у багатьох сферах не вистачає співробітників, які володіють іноземними мовами.

Між тим політики, підняли істерику через обмеження вивчення мов нацменшин в українських школах, і про дітей, і про їхнє майбутнє думають в останню чергу. Фінський досвід показує, що можна піти з орбіти "русского мира", не посваритися з російськомовними і при цьому успішно відстоювати свої власні інтереси.

Так що якщо Україна дійсно хоче стати частиною Європи, без реформування системи освіти, відмови від рівняння на Москву і переорієнтування на мови передової науки і культури не обійтися. Саме це дозволить виховати нове покоління, яке буде конкурентоспроможним в новому світі. Доведено фінами.

    Реклама на dsnews.ua