• USD 39.6
  • EUR 42.3
  • GBP 49.4
Спецпроєкти

Прямі докази не важливі: прокурор вимагає зберегти вирок Марківу

Реклама на dsnews.ua

На засіданні апеляційного суду у справі колишнього бійця Нацгвардії України Віталія Марківа прокурор Нунція Чарола вимагала зберегти для українця вирок суду першої інстанції — 24 роки ув'язнення за вбивство італійського репортера Андреа Рокеллі в Слов'янську в 2014 році

Про це йдеться в повідомленні пресслужби Міністерства внутрішніх справ, передає "ДС".

Прокурор звинуватила українських захисників, що вони "свідомо хотіли вбити італійського журналіста". Наявність військового протистояння відкидає і адвокат потерпілих Алессандра Баллеріні, яка стверджує, що "АТО — антитерористична операція, немає фронту, немає війни".

Балістичні експерименти, експертизи та інші нові докази захисту Алессандра Баллеріні вважає неважливими.

Крім того, сторона звинувачення назвала "нечуваною брехнею" свідчення нацгвардійців, що вони стріляли тільки у відповідь. Як доказ провини засудженого вона вказала на наявність радіопередавачів тільки у солдата Марківа, що, на її думку, дозволило йому передавати військовим ВСУ координати місця знаходження іноземців, щоб ті потім відкрили мінометний вогонь.

Прокурор закликала присяжних не вірити показанням Марківа про його місцезнаходження на момент трагічного інциденту, тому що вона наполягає, що в момент атаки був на своїй бойовій позиції і, за її логікою, відповідно, мав візуальний контроль території у керамічної фабрики, де загинули репортери. На суді першої інстанції ніхто не говорив і не було прямих доказів, що український військовий в момент інциденту перебував саме на зазначеній прокурором позиції.

На початку засідання суд вирішив долучити до матеріалів справи нову експертизу і повний переклад прослуховування тюремної розмови солдата зі своїм сусідом по камері, який був записаний 1 липня 2017, наступного дня після арешту Марківа в Італії. Переклад, здійснений перекладачкою від суду і консультантами з обох сторін процесу, показав: нацгвардієць ніколи не говорив фрази "Ми завалили (вбили) репортера", як це стверджували постійно представники звинувачення.

Насправді заарештований солдат тоді дослівно сказав: "В Україні в 2014 році був завалений (убитий) репортер, і тепер хочуть зробити мене винним".

Прокурор Нунція Чарола, яка першою висловила клопотання про згадану експертизу, не прокоментувала її висновки. Захист Марківа висловив розчарування позицією прокуратури.

"Мене дивує, що прокуратура попросила цю експертизу для встановлення ширшої правди, а потім, побачивши, що вона на нашу користь, тобто засвідчує невинуватість Марківа, прокурор промовчала. Ця експертиза розчинилася в повітрі… Навіщо ставити такі вимоги суду, а потім і словом не згадати?", — коментує захисник солдата Раффаеле Делла Валле.

Вже 23 жовтня відбудуться судові слухання у справі гвардійця Віталія Марківа. На них буде виступати сторона захисту.

Раніше повідомлялося, що апеляційний суд Мілана переслухав свідчення Марківа в камері, де він нібито зізнався у вбивстві італійського журналіста. Причиною такого рішення стали помилки, які допускав перекладач.

Нагадаємо, 12 липня 2019 року суд італійського міста Павія засудив нацгвардійця Віталія Марківа до 24 років вʼязниці.

1 жовтня 2020 року під час засідання італійського суду у справі Марківа перекладач відмовилася від матеріалів розшифровки переговорів, які вона раніше надала суду, заявивши про тиск. На засіданні 15 жовтня суд прийняв новий переклад переговорів Марківа.

    Реклама на dsnews.ua