• USD 27.7
  • EUR 33.4
  • GBP 38.5
Спецпроєкти

Google Translate вважає Російську Федерацію «Мордором»

Реклама на dsnews.ua
А Лавров став сумною конячкою

Українські соцмережі обговорюють скріншоти програми Google Translate, на яких видно, що сервіс пропонує перекласти словосполучення "Російська Федерація" на російську як "Мордор", - повідомляє "ДС".

Міністр закордонних справ Росії Сергій Лавров завдяки сервісу став "сумною конячкою".

Крім того, в соцмережах повідомлялося, що сервіс також перекладає з української на російську мову слово "росіяни" як "окупанти", однак це не відповідає істині.

У кінці серпня 2015 року про неправильному перекладі українського словосполучення "Революція гідності" на російську мову звернув увагу український портал Podrobnosti.ua - вказувалося, що Google Translate перекладав це словосполучення як "Політична криза на Україні".

Примітно, що офіційний представник Слідчого комітету РФ Володимир Маркін пізніше відреагував на цю публікацію. Він зазначив, що за даними відомства, "СБУ звернутися до ФБР з приводу некоректного перекладу, щоб видати "уродженця Москви і засновника Google С. Бріна".

Читайте також:

    Реклама на dsnews.ua