Шість міжнародних аеропортів Польщі змінили транслітерацію українських міст

Зараз шість міжнародних аеропортів Польщі приєдналися до #CorrectUA і використовують #KyivNotKiev, #LvivNotLvov, #KharkivNotKharkov

Про це в Facebook розповів посол України в Польщі Андрій Дещиця, передає "ДС".

"Повідомляємо, що три міжнародних аеропорту Вроцлава, Кракова та Катовіце змінили назви українських міст латиницею і відтепер використовують коректну транслітерацію українських топонімів у відповідності з Резолюцією Х / 10, прийнятій Групою експертів ООН з географічних назв", - повідомив дипломат.