• USD 39.3
  • EUR 42.3
  • GBP 49.3
Спецпроєкти

Аеропорти Батумі і Тбілісі "українізували" написання міст

Реклама на dsnews.ua
Міжнародні грузинські аеропорти Тбілісі і Батумі змінили написання назв українських міст латиницею

Зокрема, змінено назву столиці, передає "ДС" з посиланням на "Грузія Online".

"У міжнародних аеропортах Тбілісі і Батумі змінили правопис українських міст. Мова йде про транскрипції назв міст латинськими літерами. За поясненням українського боку, до цих пір під час написання назв міст латинськими літерами назви деяких міст писали по російській транскрипції, що вже виправили за всіма офіційними каналами", - повідомляє видання.

Так, тепер у грузинських аеропортах використовується написання Kyiv замість Kiev, Lviv замість Lvov і Odesa замість Odessa.

Відзначимо, 20 березня написання назви столиці України з "російського" Kiev на Kyiv замінив міжнародний аеропорт Бухареста.

Раніше аналогічні зміни прийняли аеропорти Будапешта, Талліна та Вільнюса, а також міжнародний аеропорт Лутон в Лондоні.

Нагадаємо, раніше Міністерство закордонних справ України запустило медіакампанію #CorrectUA, щоб закликати світові видання писати Kyiv, а не Kiev.

Тим часом авіакомпанія "Міжнародні авіалінії України (МАУ) відмовилася повісті "українізацію" назв міст.

    Реклама на dsnews.ua