Для тех,
кто не делает
поспешных выводов

Доклад по MH17: Кремлевские пропагандисты опозорили себя и депутата Госдумы с переводом

Четверг, 24 Мая 2018, 15:35
Журналисты "РИА Новости" неверно перевели одно слово из доклада Международной следственной группы о катастрофе MH17

Об этом пишет "Медуза", передает "ДС".

В частности, они перепутали термин из доклада, в котором Минобороны РФ обвиняется в причастности к крушению малайзийского Boeing MH17. Они перевели слово fingerprints как "отпечатки пальцев", хотя в докладе имелись в виду отличительные признаки машин комплекса "Бук".

Корреспонденты агентства также ввели в заблуждение замглавы комитета Госдумы по обороне Юрия Швыткина, которого попросили прокомментировать данные следствия. Они спросили у него: как следователи из Нидерландов установили причастность россиян к транспортировке "Бука" благодаря "отпечаткам пальцев", якобы найденных на машинах комплекса.

"Как они могли установить отпечатки пальцев? У них нет такой базы данных, которая бы могла идентифицировать биометрические данные [российских военных]. А как могут отпечатки пальцев принадлежать бригаде? Они должны конкретному военнослужащему принадлежать. Но как они могут идентифицировать реальные отпечатки пальцев того военнослужащего, который проходит службу? Глупость. Это фейк", - уверенно заявил Швыткин.

На момент публикации заметки на сайте РИА все еще находилась новость с комментарием Швыткина под заголовком "В ГД назвали фейком заявления о принадлежности России сбившего MH17 "Бука".

Больше новостей о событиях за рубежом читайте в рубрике Мир