• USD 39.4
  • EUR 42.3
  • GBP 49.5
Спецпроєкти

Доповідь по MH17: Кремлівські пропагандисти зганьбили себе і депутата Держдуми з перекладом

Реклама на dsnews.ua
Журналісти "РИА Новости" неправильно переклали одне слово з доповіді Міжнародної слідчої групи про катастрофу MH17

Про це пише "Медуза", передає "ДС".

Зокрема, вони переплутали термін з доповіді, в якій Міноборони РФ звинувачується в причетності до краху малайзійського Boeing MH17. Вони переклали слово fingerprints як "відбитки пальців", хоча в доповіді малися на увазі відмінні ознаки машин комплексу "Бук".

Кореспонденти агентства також ввели в оману заступник голови комітету Держдуми з оборони Юрія Швыткина, якого попросили прокоментувати дані слідства. Вони запитали у нього: як слідчі з Нідерландів встановили причетність росіян до транспортування "Бука" завдяки "відбитків пальців", нібито знайдених на машинах комплексу.

"Як вони могли встановити відбитки пальців? У них немає такої бази даних, яка б могла ідентифікувати біометричні дані [російських військових]. А як можуть відбитки пальців належати бригаді? Вони повинні конкретного військовослужбовцю належати. Але як вони можуть ідентифікувати реальні відбитки пальців того військовослужбовця, який проходить службу? Дурість. Це фейк", - впевнено заявив Швыткин.

На момент публікації замітки на сайті РІА все ще перебувала новину з коментарем Швыткина під заголовком "В ГД назвали фейком заяви про приналежність Росії збив MH17 "Бука".

    Реклама на dsnews.ua