• USD 39.5
  • EUR 42.3
  • GBP 49.5
Спецпроєкти

В Україні історію з помилками в комюніке назвали "роздутою з нічого"

Реклама на dsnews.ua
Представник України в Тристоронньої контактної групи з врегулювання конфлікту на Донбасі Олексій Резніков назвав "труднощами перекладу" виправлення Офісом президента тексту підсумкового документа "нормандського саміту"

Про це Він сказав в ефірі Громадського, передає "ДС".

"Надумана, роздута історія з нічого. Що насправді відбувалося, це комюніке відпрацьовувалося, уявіть собі, йдуть складні переговори, в той момент політичні радники, представники чотирьох відомств дошліфовуємо слова, але йде спілкування російською, німецькою, французькою і українською мовою, а текст виходить англійською", - пояснив Він.

Нагадаємо, партія "Опозиційна платформа - За життя" звинуватила офіс Зеленського в підробці перекладу цього документа. Крім того, виправити текст комюніке зажадали бойовики "ДНР", заявивши, що в іншому випадку відмовляться обмінювати полонених.

    Реклама на dsnews.ua